Categories
Uncategorized

IN BREVE350 Gli angeli sono creature spirituali ch

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate.

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Booking.com
Chi crede in lui non è condannato; ma chi non crede è gia stato condannato, perché non ha creduto nel nome dell'unigenito Figlio di Dio.
----------------------------------------------------------------------------------------------

IN BREVE
350 Gli angeli sono creature spirituali che glorificano Dio senza
cessando e che servono i suoi piani di risparmio per gli altri
creature: “Gli angeli di lavorare insieme a beneficio di
tutti noi”(San Tommaso d’Aquino, 5 ° I, 1 14, 3, ad 3).
351 Gli angeli circondano Cristo, loro Signore. Lo servono
soprattutto nel compimento della sua missione salvifica
agli uomini.
352 La Chiesa venera gli angeli che l’aiutano nel suo
pellegrinaggio terreno e proteggere ogni essere umano.
353 Dio ha voluto la diversità delle sue creature e la propria
bontà propria, la loro interdipendenza, e loro
ordine. Ha destinato tutte le creature materiali per il bene
della razza umana. L’uomo, e attraverso di lui tutta la creazione,
è destinato per la gloria di Dio.
354 Il rispetto per leggi inscritte nella creazione ei rapporti
che derivano dalla natura delle cose è un principio
di saggezza e un fondamento della morale.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

IN BRIEF
350 Angels are spiritual creatures who glorify God without
ceasing and who serve his saving plans for other
creatures: “The angels work together for the benefit of
us all” (St. Thomas Aquinas, 5Th I, 1 14, 3, ad 3).
351 The angels surround Christ their Lord. They serve him
especially in the accomplishment of his saving mission
to men.
352 The Church venerates the angels who help her on her
earthly pilgrimage and protect every human being.
353 God willed the diversity of his creatures and their own
particular goodness, their interdependence, and their
order. He destined all material creatures for the good
of the human race. Man, and through him all creation,
is destined for the glory of God.
354 Respect for laws inscribed in creation and the relations
which derive from the nature of things is a principle
of wisdom and a foundation for morality.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

IN OMFUSHANE
350 Izingelosi ziyizidalwa izidalwa ngokomoya labo abakhazimulisa uNkulunkulu ngaphandle
ukunithandazela futhi abakhonza ekulondolozeni yakhe izinhlelo nezinye
izidalwa: “Nezingelosi ukusebenza ndawonye ukuze kuzuze
sonke “(St uThomas Aquinas 5th mina, 1 14 3, isikhangiso 3).
351 Izingelosi azungeze Kristu iNkosi yabo. Bamkhonza
ikakhulukazi okufezwayo sohambo lwayo kulondolozwa
ukuba amadoda.
352 IBandla iphakamisa wezingelosi ezithi amsize ku wakhe
pilgrimage yasemhlabeni futhi bavikele wonke umuntu.
353 Nkulunkulu willed ukuhlukahluka izidalwa zakhe futhi bebodwa
ubuhle ethile, nawubuka zabo, abo
ukuze. Yena ezimiselwe zonke izidalwa indaba for okuhle
kanye ukuphila kohlanga lwesintu. Man, futhi ngaye yonke indalo,
umiselwe inkazimulo kaNkulunkulu.
354 Ukuhlonipha imithetho alotshiwe ngendalo ubudlelwane
okuyinto ususelwe uhlobo izinto kuyinto isimiso
yokuhlakanipha isisekelo zokuziphatha.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

KORTLIKS
350 Engele is geestelike wesens wat God verheerlik sonder
ophou en wat sy spaar planne vir ander dien
wesens: “Die engele saam te werk vir die voordeel van
ons almal “(St. Thomas Aquinas, 5de Ek, 1 14, 3, ad 3).
351 Die engele omring Christus die Here. Hulle dien Hom
veral in die vervulling van sy spaar sending
aan die mense.
352 Die Kerk vereer die engele wat haar help op haar
aardse pelgrimstog en beskerm elke mens.
353 God wou die diversiteit van sy wesens en hul eie
veral goedheid, hul interafhanklikheid, en hul
orde. Hy bestem alle wesenlike wesens vir die goeie
van die menslike ras. Man, en deur Hom die ganse skepping,
bestem vir die heerlikheid van God.
354 Respek vir wette geskrywe is in die skepping en die verhoudings
wat afkomstig is van die aard van die saak is ‘n beginsel
van wysheid en ‘n grondslag vir moraliteit.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

shkurt
350 Engjëjt janë krijesa shpirtërore që e lëvdojnë Perëndinë pa
pushim dhe që i shërbejnë planet e tij të kursimit për të tjera
krijesa: “Engjëjt të punojnë së bashku për të mirën e
të gjithë ne “(Shën Toma i Akuinit, 5 I, 1 14, 3, ad 3).
351 Engjëjt rrethojnë Krishtit, Zotit të tyre. Ato shërbejnë atij
sidomos në realizimin e misionit të tij kursimit
me burrat.
352 Kisha madhëron engjëjt që e ndihmojnë atë në e saj
pelegrinazhi tokësore dhe për të mbrojtur çdo qenie njerëzore.
353 Perëndia donte diversitetin e krijesave të tij dhe të tyre
mirësi të veçantë, ndërvarësia e tyre, dhe të tyre
rendit. Ai i destinuar të gjitha krijesat materiale për të mirën
e racës njerëzore. Man, dhe nëpërmjet tij të gjithë krijimit,
është e destinuar për lavdinë e Perëndisë.
354 Respektimi i ligjeve të gdhendur në krijimin dhe marrëdhëniet
që rrjedhin nga natyra e gjërave është një parim
e diturisë dhe një bazë për moralin.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

ከቀላል
350 መላእክት ያለ እግዚአብሔርን ያከብሩት መንፈሳዊ ፍጥረታት ናቸው
ሳታቋርጡ እና ሌሎች ለ የእርሱን የማዳን ዕቅድ የሚያገለግሉ
ፍጥረታት: “መላእክቱ ጥቅም ለማግኘት አብረው ይሰራሉ
ሁላችንንም “(ሴንት ቶማስ አኳይነስ, 5 ኛ እኔ, 1 14, 3, ማስታወቂያ 3).
351 መላእክት ክርስቶስ ጌታቸው ይከቡታል. እነሱም እሱን ለማገልገል
በተለይ የእርሱ የማዳን ተልዕኮ ከግብ ለማድረስ ውስጥ
ወንዶች.
352 ክርስቲያን እሷ ላይ እሷን ለመርዳት መላእክት የሚያከብር ሰው
ምድራዊ ሐጅ እና እያንዳንዱ ሰብዓዊ ፍጡር ለመጠበቅ.
353 አምላክ ፍጥረታቱን መካከል ልዩነትና የራሳቸውን በሻ
በተለይ ጥሩነት, ያላቸውን መረዳዳት, እና
ትዕዛዝ. እርሱ መልካም ሁሉ ቁሳዊ ፍጥረታት መጠነውም
የሰው ዘር. ሰው በእርሱ በኩል ፍጥረት ሁሉ,
የእግዚአብሔር ክብር መድረሻው ነው.
ሕጎች ለ 354 ማክበር ፍጥረት እና ግንኙነት ውስጥ ተቀርጾ
አንድ መሠረታዊ የሆነውን ነገር ተፈጥሮ ጀምሮ ማግኘት ነው
ጥበብ እና ሥነ ምግባር መሠረት ነው.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

باختصار
350 الملائكة مخلوقات روحية الذين يمجدون الله دون
وقف والذين يخدمون خطط الخلاصي لأغراض أخرى
المخلوقات: “إن الملائكة تعمل معا للصالح
لنا جميعا “(القديس توما الأكويني، 5TH I، 1 14، 3، إعلان 3).
تحيط 351 الملائكة المسيح ربهم. التي تخدمها له
خصوصا في إنجاز مهمة إنقاذ له
للرجال.
352 الكنيسة تكرم الملائكة الذين يساعدها على بلدها
حجه الأرضي وحماية كل إنسان.
شاء الله 353 التنوع في مخلوقاته وخاصة بهم
الخير معين، ترابطها، وعلى
طلب. ومقدر كل المخلوقات المادية من أجل الصالح
للجنس البشري. الرجل، ومن خلاله كل الخلق،
مقدر لمجد الله.
354 احترام القوانين نقشت في الخلق والعلاقات
التي تنبع من طبيعة الأشياء هو مبدأ
الحكمة وأساسا للأخلاق.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

ՀԱԿԻՐՃ
350 Հրեշտակներ հոգեւոր արարածներ, ովքեր փառաբանում Աստծուն, առանց
դադարեցնելու եւ ով ծառայում է իր խնայողական ծրագրեր է այլ
արարածներ. «Հրեշտակները աշխատել միասին ի նպաստ
մեզ բոլորիս »(Սուրբ Thomas Aquinas, 5-րդ, ես, 1 14, 3, Հայտարարություն 3):
351 Հրեշտակները շրջապատում Քրիստոսին իրենց Տիրոջը: Նրանք ծառայում են նրան
հատկապես իրականացման իր փրկելու առաքելությունը
տղամարդկանց.
352 Եկեղեցին venerates այն հրեշտակներին, որոնք կօգնեն նրան է նրան
երկրային ուխտագնացություն եւ պաշտպանել յուրաքանչյուր մարդուն:
353 Աստուած բերումով բազմազանությունը իր արարածների եւ իրենց սեփական
Մասնավորապես բարութիւն, նրանց փոխկախվածությունը, եւ նրանց
պատվեր. Նա վիճակված է բոլոր նյութական էակներին բարիքի համար
մարդկային ցեղի. Մարդ, եւ նրա միջոցով բոլոր ստեղծվածները,
վիճակված է փառս Աստուծոյ.
354 Հարգանք օրենքների մակագրված է ստեղծման եւ հարաբերությունները
որոնք բխում են բնության բաներ է սկզբունք
իմաստության եւ հիմք բարոյականության:

Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.