Categories
Uncategorized

narici un alito di vita e luomo divenne un essere

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate.

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Booking.com
Una cosa però non dovete perdere di vista, carissimi: davanti al Signore un giorno è come mille anni e mille anni come un giorno solo.
----------------------------------------------------------------------------------------------

narici un alito di vita; e l’uomo divenne un essere vivente ». 229 L’uomo,
tutto intero, è quindi voluto da Dio.
363 Nella Sacra Scrittura il termine “anima” si riferisce spesso a umano
la vita o l’intero person.230 umani, ma “anima” si riferisce anche al 1 703
aspetto più interiore dell’uomo, ciò che è di maggior valore in lui, 231
ciò per cui egli è soprattutto a immagine di Dio: significa “anima”
il principio spirituale nell’uomo.
364 I corpo dell’uomo partecipa alla dignità di “immagine di
Dio “: si tratta di un corpo umano proprio perché è animato da un
anima spirituale, ed è tutta la persona umana che è destinato a 1 004
diventare, nel corpo di Cristo, il tempio dello Spirito: 232
L’uomo, anche se fatta di corpo e anima, è un’unità. Attraverso il suo 2289
condizione corporale, che riassume in sé gli elementi di
il mondo materiale. Attraverso di lui si sono quindi portati a
loro vertice e prendono voce per lodare
libertà il creatore. Per questo motivo l’uomo non può
disprezzare la vita corporale. Piuttosto egli è obbligato a considerare il suo corpo
come il bene e per tenerlo in onore perché creato da Dio e
sarà lo risusciti nell’ultimo day_233
365 L’unità dell’anima e del corpo è così profonda che si deve
considerare l’anima come la “forma” del corpo: 234 cioè, è perché
della sua anima spirituale il corpo, composto di materia, è una vita,
corpo umano; spirito e materia, nell’uomo, non sono due nature unite,
ma la loro unione forma un’unica natura.
366 La Chiesa insegna che ogni spirito: si crea l’anima sessuale
immediatamente da Dio – non è “prodotta” dai genitori – e 1 005
inoltre che è immortale: essa non perisce quando separa da 997
il corpo al momento della morte, e sarà riunita al suo corpo alla finale
Risurrezione. 235
367 A volte l’anima si distingue dallo spirito: St. Paul
per esempio prega che Dio può santificare il suo popolo “totalmente”, con
“Spirito, anima e corpo” irreprensibile conservato presso il Signore del 2083
coming.236 La Chiesa insegna che tale distinzione non introduce
una dualità nel soul.237 significa “spirito” che dalla creazione
229 Gen 2: 7.
230 Cfr Mt 16: 25-26; Gv 15,13; Atti 02:41.
231 Cfr Mt 10,28; 26:38; Gv 12,27; 2 Mace 06:30.
232 Cfr 1 Cor 6: 19-20; 15: 44-45.
233 GS 14 § 1; cf. Dan 3: 57-80.
234 Cfr Concilio di Vienne (1312): OS 902.
235 Cfr Pio XII, Humani Generis: OS 3896; Paolo VI, CPG § 8; Concilio Lateranense V
(1513): SO 1440.
236 1 Ts 5:23.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

nostrils the breath of life; and man became a living being.”229 Man,
whole and entire, is therefore willed by God.
363 In Sacred Scripture the term “soul” often refers to human
life or the entire human person.230 But “soul” also refers to the 1 703
innermost aspect of man, that which is of greatest value in him,231
that by which he is most especially in God’s image: “soul” signifies
the spiritual principle in man.
364 The human body shares in the dignity of “the image of
God”: it is a human body precisely because it is animated by a
spiritual soul, and it is the whole human person that is intended to 1 004
become, in the body of Christ, a temple of the Spirit:232
Man, though made of body and soul, is a unity. Through his 2289
very bodily condition he sums up in himself the elements of
the material world. Through him they are thus brought to
their highest perfection and can raise their voice in praise
freely given to the Creator. For this reason man may not
despise his bodily life. Rather he is obliged to regard his body
as good and to hold it in honor since God has created it and
will raise it up on the last day_233
365 The unity of soul and body is so profound that one has to
consider the soul to be the “form” of the body:234 i.e., it is because
of its spiritual soul that the body made of matter becomes a living,
human body; spirit and matter, in man, are not two natures united,
but rather their union forms a single nature.
366 The Church teaches that every spirit:ual soul is created
immediately by God – it is not “produced” by the parents – and 1 005
also that it is immortal: it does not perish when it separates from 997
the body at death, and it will be reunited with the body at the final
Resurrection. 235
367 Sometimes the soul is distinguished from the spirit: St. Paul
for instance prays that God may sanctify his people “wholly,” with
“spirit and soul and body” kept sound and blameless at the Lord’s 2083
coming.236 The Church teaches that this distinction does not introduce
a duality into the soul.237 “Spirit” signifies that from creation
229 Gen 2:7.
230 Cf. Mt 16:25-26; Jn 15:13; Acts 2:41.
231 Cf. Mt 10:28; 26:38; Jn 12:27; 2 Mace 6:30.
232 Cf. 1 Cor 6:19-20; 15:44-45.
233 GS 14 § 1; cf. Dan 3:57-80.
234 Cf. Council of Vienne (1312): OS 902.
235 Cf. Pius XII, Humani Generis: OS 3896; Paul VI, CPG § 8; Lateran Council V
(1513): OS 1440.
236 1 Thess 5:23.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

emakhaleni umoya wokuphila; kanjalo umuntu waba umphefumulo ophilayo. “229 Man,
wonke kanye nawo wonke, ngakho-ke ezithandwa uNkulunkulu.
363 Ngaphezu emBhalweni oNgcwele igama elithi “umphefumulo” ngokuvamile libhekisela kubantu abasungula womuntu
ukuphila noma kuso sonke isintu. person.230 Kodwa “umphefumulo” libhekisela 1 703
isici ingaphakathi lomuntu, ukuthi ongowenani enkulu kuye, 231
ngokuqondene nalokho yena kakhulu ikakhulukazi ngomfanekiso kaNkulunkulu: “umphefumulo” lisho
isimiso esingokomoya okungaphakathi kumuntu. +
364 Umuntu ukwabelana nomzimba engilakhele isithunzi sobukhulu “ngomfanekiso
Nkulunkulu “; kungumnikelo umzimba womuntu ngokunembile ngoba lingcangcazekile ngumuntu
ngomphefumulo ongokomoya, futhi kuba wonke womuntu umuntu ukuthi kuhloswe ukuba 1 004
baba, emzimbeni kaKristu, uyithempeli likaMoya: 232
Man, nakuba eyenziwe umzimba nomphefumulo, ubunye. Ngokusebenzisa kwakhe 2289
isimo kakhulu komzimba yena ufingqa yena izakhi
kulomhlaba. Ngaye ngaleyo ndlela alethwe
ukuphelela eliphakeme futhi kungaba abaphakamisa amazwi abo ngo udumo
banikela ngesihle kuMdali. Ngenxa yalesi sizathu indoda akufanele
uyidelele ukuphila kwakhe komzimba. Kunalokho enesibopho babheka umzimba wakhe
njengoba okuhle nokuphana uyibambe behlonipha kusukela UNkulunkulu uye wadala futhi
ke uzakulivusa phezu day_233 zokugcina
365 Ubunye nomphefumulo nomzimba kuyinto kakhulu kangangokuba ngolunye kufanele
cabanga ngelithi umphefumulo kube “ifomu” zomzimba: 234 isb, yingoba
umphefumulo zayo ezingokomoya ukuthi umzimba eyenziwe ndaba iba ephilayo,
umzimba womuntu; umoya futhi ndaba, kumuntu, akuzona ezimbili united,
kodwa kunalokho inyunyana yabo yakha imvelo olulodwa.
366 I LamaKatolika lifundisa ukuthi bonke omoya: umphefumulo wocansi kudalwa
ngokushesha uNkulunkulu – it is hhayi ‘kwaveza “ngabazali – futhi 1 005
futhi ukuthi awufi: awusebenzi angabhubhi lapho ihlukanisa kusuka 997
nomzimba lapho umuntu efa, futhi ngeke uphinde ube nothandekayo umzimba ngesikhathi sokugcina
Vuko. 235
367 Ngezinye izikhathi umphefumulo is zihlukaniswa kusuka umoya: St Paul
Ngokwesibonelo uyakhuleka ukuze uNkulunkulu abe angcwelise abantu bakhe “ngokuphelele,” ne
“Umoya nomphefumulo nomzimba” igcinwe umsindo futhi engasoleki ekubeni SeNkosi 2083
coming.236 I LamaKatolika lifundisa ukuthi lo mahluko akusho ukwethula
a webumbacambili phakathi soul.237 “uMoya” lisho ukuthi kusukela ekudalweni
229 Gen 2: 7.
230 cf. Math 16: 25-26; Jwan 15:13; IzEnzo 2:41.
231 cf. Math 10:28; 26:38; Jwan 12:27; 2 Mace 6:30.
232 cf. 1 Kor 6: 19-20; 15: 44-45.
233 GS 14 § 1; qhathanisa Dan 3: 57-80.
234 cf. OPhethe Vienne (1312): OS 902.
235 cf. Pius XII, Humani generis: OS 3896; Paul VI, CPG § 8; Lateran Council V
(1513): OS 1440.
236 1 Thes 5:23.

Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.