3 Galhekk alli nnuqqas ta Mos jitkellmu miegi imma

3. Għalhekk ħalli n-nuqqas ta ‘Mosè jitkellmu miegħi, imma thou, o Lord Alla tiegħi,
Verità eterna; lest jien immut u nġib l-ebda frott, li nkun barra
apponiti, iżda mhux enkindled ġewwa; lest il-kelma smajt imma mhux segwita,
magħruf imma mhux maħbub, emmen imma mhux obdut, titla ‘kontra lili fil-
Sentenza. Kellem, Mulej, għal Heareth Servant jsw; Thou hast il-kliem ta ‘
Ħajja eterna. (4) Kellem lili għal xi konsolazzjoni unto ruħ tiegħi, għall-
Emenda tal-ħajja kollha tiegħi, u għall-tifħir u l-glorja u dejjiema
unur ta ‘isem jsw.
(1) 1 Samuel III. 9. (2) PSALM CXIX. 125. (3) Eżodu XX. 19. (4) John VI.
68.
KAPITOLU III
Kif il-kliem kollha ta ‘Alla għandhom jinstemgħu bil-umiltà, u kemm
Ikkunsidrahom mhux
“Iben, jisma ‘kliem tiegħi, għall-kliem tiegħi huma l-aktar ħelu, ssuperat kollha
L-għarfien tal-filosofi u l-irġiel għaqli ta ‘din id-dinja. Il-kliem tiegħi
huma spirtu, u huma l-ħajja, (1) u m’għandhomx jintiżnu mill-bniedem
fehim. M’għandhomx jittieħdu lura għal approbazzjoni vain, imma għal
jinstemgħu fis-skiet, u li jiġu riċevuti bil-umiltà kollha u mal-fond
imħabba. ”
2. U I said, “Beatu huwa l-bniedem li thou mealest, o Mulej, u
istruttivi lilu fil-liġi jsw, li thou mayest jagħtih mistrieħ fil-ħin ta ‘
diffikultà, (2) u li ma jkunx desolat fid-dinja. ”
3. “I,” Saith-Mulej, “mgħallma l-profeti mill-bidu, u anke
Issa tieqaf I ma jitkellmu unto kollha; Iżda ħafna huma torox u mwebbsa kontra
Il-vuċi tiegħi; ħafna imħabba li tisma ‘d-dinja aktar milli lil Alla, huma jsegwu

——–

3. Therefore let not Moses speak to me, but Thou, O Lord my God,
Eternal Truth; lest I die and bring forth no fruit, being outwardly
admonished, but not enkindled within; lest the word heard but not followed,
known but not loved, believed but not obeyed, rise up against me in the
judgment. Speak, Lord, for Thy servant heareth; Thou hast the words of
eternal life.(4) Speak unto me for some consolation unto my soul, for the
amendment of my whole life, and for the praise and glory and eternal
honour of Thy Name.
(1) 1 Samuel iii. 9. (2) Psalm cxix. 125. (3) Exodus xx. 19. (4) John vi.
68.
CHAPTER III
How all the words of God are to be heard with humility, and how many
consider them not
“My Son, hear My words, for My words are most sweet, surpassing all
the knowledge of the philosophers and wise men of this world. My words
are spirit, and they are life,(1) and are not to be weighed by man’s
understanding. They are not to be drawn forth for vain approbation, but to
be heard in silence, and to be received with all humility and with deep
love.”
2. And I said, “Blessed is the man whom Thou teachest, O Lord, and
instructest him in Thy law, that Thou mayest give him rest in time of
adversity,(2) and that he be not desolate in the earth.”
3. “I,” saith the Lord, “taught the prophets from the beginning, and even
now cease I not to speak unto all; but many are deaf and hardened against
My voice; many love to listen to the world rather than to God, they follow

——–

3. Ngakho-ke uMose makaze akhulume nami, kepha wena, Jehova Nkulunkulu wami,
Iqiniso laphakade; funa ngife futhi ngilethe ngaphandle kwezithelo, ngokuba ngaphandle
uyala, kepha akaze akhanyiselwe ngaphakathi; funa igama lizwile kodwa lingalandelwanga,
kepha akathandwa, wakholwa kodwa akazange alalele, asukume ngimelene nami
isahlulelo. Khuluma, Nkosi, ngoba inceku yakho iyezwa; Unamazwi ka
Ukuphila Okuphakade. (4) Khuluma nami ngenduduzo emphefumulweni wami, ngoba
Ukuchitshiyelwa kwempilo yami yonke, nangokudunyiswa nenkazimulo naphakade
Hlonipha ngegama lakho.
(1 Samuweli III. 9. (2) IHubo cxix. 125. (3) U-EKSODUS XX. 19. (4) UJohn VI.
68.
ISAHLUKO III
Ukuthi wonke amazwi kaNkulunkulu azwakala kanjani ngokuthobeka, futhi bangaki
babheke hhayi
“Ndodana yami, yizwa amazwi ami, ngoba amazwi ami amnandi kakhulu, adlula konke
Ulwazi lwezazi zefilosofi kanye namadoda ahlakaniphile alo mhlaba. Amagama ami
kukhona umoya, futhi bayimpilo, (1) futhi akufanele basindwe umuntu
Ukuqonda. Akufanele zidonswe nge-approbation eyi-vain, kodwa
uzwakale ethule, futhi wamukelwa ngakho konke ukuthobeka nokujulile
Uthando. ”
2. Ngathi: “Ubusisiwe umuntu omfundisayo, Jehova,
amyala ngomthetho wakho, ukuze umnikeze ukuphumula ngesikhathi se
Ubunzima, (2) nokuthi angabi qhwa emhlabeni. ”
3. “Mina,” kusho uJehova, “wafundisa abaprofethi kusukela ekuqaleni, futhi
Manje yeka ukuthi ngingakhulumi nakancane; kepha abaningi bayizithulu futhi balukhuni ngokumelene
Izwi lami; Baningi abathanda ukulalela izwe kunokuthi kuNkulunkulu, bayalandela

————

3. Laat Moses dan nie met my spreek nie, maar U, o HERE my God,
Ewige Waarheid; sodat ek nie sterf en geen vrugte voortbring nie, is dit buite
vermaan, maar nie binne-in nie; sodat die woord nie gehoor het nie, maar nie gevolg het nie,
bekend maar nie geliefd nie, geglo maar nie gehoorsaam nie, staan ​​op teen my in die
Oordeel. Spreek, Here, omdat u dienaar hoor; U het die woorde van
die ewige lewe. (4) Spreek met my vir ‘n mate van troos aan my siel, vir die
Wysiging van my hele lewe, en vir die lof en glorie en ewige
eer van u Naam.
(1) 1 Samuel III. 9. (2) Psalm CXIX. 125. (3) Exodus XX. 19. (4) John VI.
68.
HOOFSTUK III
Hoe al die woorde van God met nederigheid gehoor moet word, en hoeveel
beskou hulle nie
“My seun, hoor my woorde, want my woorde is die meeste soet, oortref almal
die kennis van die filosowe en wyse manne van hierdie wêreld. My woorde
is gees, en hulle is die lewe, (1) en moet nie deur die mens geweeg word nie
begrip. Hulle moet nie vir ydelike goedkeuring getrek word nie, maar om
word in stilte gehoor en met alle nederigheid en met diep
liefde. ”
2. En ek het gesê: “Geseënd is die man wat U leer, o HERE en
beveel hom in u wet, dat u hom kan gee in die tyd van
teenspoed, (2) en dat hy nie in die aarde verwoes is nie. ”
3. “Ek,” sê die Here, “het die profete van die begin af geleer en selfs
Hou nou op dat ek nie met almal moet praat nie; Maar baie is doof en verhard
My stem; Baie liefde om na die wêreld te luister eerder as vir God, volg hulle

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.