3 Limabba hija aa kbira tajba fuq lorajn kollha li

3. L-imħabba hija ħaġa kbira, tajba fuq l-oħrajn kollha, li waħedhom makeet
Kull dawl tqil, u ugwali għal kull inugwaljanza. Għaliha beareth il-
piż u maketh ebda piż, dan maketh kull ħaġa qarsa li tkun ħelwa
u ta ‘togħma tajba. L-imħabba ssuperat ta ‘Ġes Jesus Inkella għal xogħlijiet kbar,
u exciteth għall-xewqa kontinwa ta ‘perfezzjoni akbar. Love Willeth to.
jinġabru, u ma għandux jinżamm bi kwalunkwe ħaġa medja. Imħabba weuth li jkun
Ħieles u aloof mill-affezzjoni kollha worldly, ħalli l-qawwa tal-vista tiegħu tkun
ixekkel, lest li jitħabbel ma ‘kwalunkwe prosperità worldly jew megħluba minn
diffikultà. Xejn huwa ħelwa mill-imħabba, xejn aktar b’saħħtu, xejn mhux loftijiet,
Xejn usa ‘, xejn pleamanter, xejn iktar sħiħ jew aħjar fil-ġenna u lanqas
Fuq l-art, għall-imħabba twieled ta ‘Alla u ma tistax tistrieħ ħlief f’Alla fuq kollox
affarijiet maħluqa.
4. Hu li loveth flyeth, runnet, u huwa ferħan; Huwa b’xejn u mhux imfixkel.
Huwa giveth affarijiet kollha għall-affarijiet kollha, u hath affarijiet kollha fl-affarijiet kollha, għaliex
huwa terġa ‘terġa f’waħda li hija għolja fuq kollox, minn min kull fluss tajjeb u
kompli. Huwa ħares mhux għal rigali, imma jinfetaħ lilu nnifsu lil min jagħti hawn fuq
l-affarijiet tajbin kollha. L-imħabba ta ‘spiss taf l-ebda miżura, imma breaketh
fuq kollox il-miżura; Love jħossu l-ebda piż, Ikkalkula mhux il-labors, stliveth
Wara aktar milli huwa kapaċi li tagħmel, tressaq mhux impossibbiltà, minħabba li
Judgeth affarijiet kollha li huma legali biex ikun possibbli. Huwa b’saħħtu għalhekk
Għall-affarijiet kollha, u tissodisfa ħafna affarijiet, u tirnexxi fejn hu min hu
Loveth ma neħħix u l-lieth isfel.
5. L-imħabba hija attenti, u waqt li torqod għadhom jżommu l-għassa; għalkemm
għajjien mhux weary, għalkemm ippressat mhux sfurzat, għalkemm allarmat huwa
mhux terrified, imma bħall-fjamma li tgħix u t-torċa tal-ħruq, hija tinkiser
Forth fuq trijonfeth għolja u sikur. Jekk raġel jħobb, jaf xiex
dan vuċi crieth. Għall-affezzjoni ardent tar-ruħ hija clamor kbir
Il-widnejn ta ‘Alla, u din saith: Alla tiegħi, għeżież tiegħi! Thou art kollha, u jien
am kollha thine.

——–

3. Love is a great thing, a good above all others, which alone maketh
every heavy burden light, and equaliseth every inequality. For it beareth the
burden and maketh it no burden, it maketh every bitter thing to be sweet
and of good taste. The surpassing love of Jesus impelleth to great works,
and exciteth to the continual desiring of greater perfection. Love willeth to
be raised up, and not to be held down by any mean thing. Love willeth to be
free and aloof from all worldly affection, lest its inward power of vision be
hindered, lest it be entangled by any worldly prosperity or overcome by
adversity. Nothing is sweeter than love, nothing stronger, nothing loftier,
nothing broader, nothing pleasanter, nothing fuller or better in heaven nor
on earth, for love was born of God and cannot rest save in God above all
created things.
4. He who loveth flyeth, runneth, and is glad; he is free and not hindered.
He giveth all things for all things, and hath all things in all things, because
he resteth in One who is high above all, from whom every good floweth and
proceedeth. He looketh not for gifts, but turneth himself to the Giver above
all good things. Love oftentimes knoweth no measure, but breaketh out
above all measure; love feeleth no burden, reckoneth not labours, striveth
after more than it is able to do, pleadeth not impossibility, because it
judgeth all things which are lawful for it to be possible. It is strong therefore
for all things, and it fulfilleth many things, and is successful where he who
loveth not faileth and lieth down.
5. Love is watchful, and whilst sleeping still keepeth watch; though
fatigued it is not weary, though pressed it is not forced, though alarmed it is
not terrified, but like the living flame and the burning torch, it breaketh
forth on high and securely triumpheth. If a man loveth, he knoweth what
this voice crieth. For the ardent affection of the soul is a great clamour in
the ears of God, and it saith: My God, my Beloved! Thou art all mine, and I
am all Thine.

——–

3. Uthando luyinto enhle, okuhle ngaphezu kwabo bonke abanye, okukodwa okwenzayo
Wonke umthwalo osindayo umthwalo osindayo, ulinganise konke ukungalingani. Ngoba iyakuthwala
umthwalo futhi awunamthwalo, senza yonke into ebabayo ukuba ibe mnandi
nokunambitheka okuhle. Uthando oludlulayo lukaJesu luyamshukumisela emisebenzini emikhulu,
futhi uthokozela ukufisa okuqhubekayo kokuphelela okukhulu. Uthando luzothanda
uvuswe, futhi ungabanjwa phansi yinoma iyiphi into engenzi. Uthando luyoba khona
imahhala futhi i-aloof kusuka kulo lonke uthando lwezwe, funa amandla alo wangaphakathi
kuvinjelwe, funa kufakwe noma yiliphi ukuchuma kwezwe noma ukunqotshwa ngu
ubunzima. Akukho lutho olumnandi kunothando, akukho lutho olunamandla, akukho lutho oluphakeme,
akukho lutho olubanzi, akukho lutho olujabulisayo, akukho lutho olugcwele noma olungcono ezulwini noma
Emhlabeni, ngoba uthando lwazalwa lukaNkulunkulu futhi alunakukwazi ukusindisa uNkulunkulu ngaphezu kwakho konke
kudalwe izinto.
4. Othanda ukundiza, uyagijima, ajabule; Ukhululekile futhi akavinjelwe.
Unika zonke izinto zonke izinto ngenxa yazo zonke izinto, futhi zonke izinto ezikuzo zonke izinto, ngoba
Uhlala komunye ophakeme ngaphezu kwakho konke, okuvela kuye konke okuhle futhi
Kuqhubeka. Akabheki izipho, kepha ziphendukela kumuphi ongenhla
zonke izinto ezinhle. Izikhathi zothando azizi, kepha zehlukana
ngaphezu kwakho konke isilinganiso; Uthando aluzwanga mthwalo, musa ukubuzana okusebenzayo.
Ngemuva kokungaphezu kokukwazi ukwenza, ucela ukungakwazi, ngoba
Ukwahlulela zonke izinto ezivumelekile ukuthi zenzeke. Ngakho-ke iqinile
Kuzo zonke izinto, futhi ugcwalisa izinto eziningi, futhi uyaphumelela lapho yena lowo
Ungeluhluleki, wehla.
5. Uthando luyakuqapha, futhi ngenkathi lulala lukhona; nokho
kugcwele akukhathali, yize kucindezelwe kungaphoqelekile, noma kuthusekile
Bethu, kepha njengelangabi lokuphilayo kanye nethoshi elivuthayo, kuyaphuka
phambili ekunqobeni okuphezulu nangokuphepha. Uma umuntu ethanda, uyakwazi
leli zwi liyakhala. Ngothando olungaphambi komphefumlo kungumlingisi omuhle phakathi
Izindlebe zikaNkulunkulu, kwathi: “Nkulunkulu wami, sithandwa sami!” Uyikho konke okwami, nami
ngiyikho konke kwakho.

————

3. Liefde is ‘n goeie ding, ‘n goeie bo alle ander, wat alleen maak
Elke swaar laslig en evalueer elke ongelykheid. Want dit dra die
las en maak dit geen las nie, dit maak elke bitter ding om soet te wees
en van goeie smaak. Die oortrefende liefde van Jesus lei tot groot werke,
en opwindend aan die voortdurende begeerte van groter volmaaktheid. Liefde sal aan
opgewek word, en nie deur enige gemene ding gehou word nie. Liefde sal wees
vry en afsonderlik van alle wêreldse liefde, sodat sy innerlike krag van visie nie is nie
verhinder, sodat dit nie deur enige wêreldse voorspoed verstrik word of oorwin nie
teenspoed. Niks is soeter as liefde nie, niks sterker nie, niks solder nie,
niks breër nie, niks aangenaam nie, niks is voller of beter in die hemel nie
Op aarde is liefde uit God gebore en kan dit nie bo alles red nie
geskep dinge.
4. Hy wat liefhet, vlieg, loop en is bly; Hy is vry en nie verhinder nie.
Hy gee alles vir alle dinge en het alles in alles, want
Hy rus in een wat hoog is bo alles, van wie elke goeie vloei en
gaan voort. Hy kyk nie vir geskenke nie, maar draai hom aan die gewer hierbo
alle goeie dinge. Liefde weet geen maat nie, maar breek uit
Bo alle mate; Liefde voel geen las nie, reken nie arbeid nie, strewe
Na meer as wat dit kan doen, pleit nie onmoontlikheid nie, want dit
oordeel alles wat wettig is om dit moontlik te wees. Dit is dus sterk
vir alle dinge, en dit vervul baie dinge, en is suksesvol waar hy wat
Ek is nie lief nie en lê af.
5. Liefde is waaksaam, en terwyl jy slaap, hou dit steeds aan; asof
moeg dit is nie moeg nie, maar dit is nie gedwing nie, maar dit is bekommerd
Nie bang nie, maar soos die lewende vlam en die brandende fakkel breek dit
op hoë en veilig triomfeth. As ‘n man liefhet, weet hy wat
Hierdie stem roep. Want die vurige liefde van die siel is ‘n groot klam in
Die ore van God, en dit sê: My God, my geliefde! U is die hele myne en ek
is al joune.

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.