CAPITOLO XXIn cui sono trattati gli altri cinque p

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate.

CAPITOLO XX
In cui sono trattati gli altri cinque passi d’amore.
Al sesto passaggio l’anima corre veloce a Dio e tocca ancora e ancora lui; e
si corre senza svenire in ragione della sua speranza. Perché qui l’amore che l’ha resa marche forti
di volare rapidamente. Di questo passo l’Isaias profeta parla così:’I santi che la speranza in Dio
nuove forze; essi adottano le ali come l’aquila; essi volare e non deve
svenire,’151 come hanno fatto al quinto passaggio. Per questo passaggio allude allo stesso modo quel versetto del Salmo:’
Come il cervo desidera le acque, la mia anima desidera te, o God.’152 Per il cuore, nella sua sete,
corre alle acque con grande rapidità. La causa di questo rapidità in amore che l’anima
ha in questa fase è che la sua carità è notevolmente allargata al suo interno, dal momento che l’anima è qui quasi
totalmente purificato, come si dice anche nel Salmo, e cioè: seno cucurri.153 iniquitate E
altro Salmo: ‘Ho corso la via dei comandamenti tuoi quando tu hai allargato il cuore’; 154
e quindi da questo sesto passo l’anima in una sola volta monta al settimo, che è quella che
segue.
2. Il settimo passo di questa scala rende l’anima a diventare veemente nella sua audacia.
Qui l’amore non impiega il suo giudizio per la speranza, e non ci vuole il consiglio in modo che esso possa
si tira indietro, e non le può trattenere alcuna vergogna esso; per il favore che Dio qui concede al
anima induce a diventare veemente nella sua audacia. segue quindi ciò che l’Apostolo
dice, e cioè: che la carità crede ogni cosa, spera tutte le cose ed è capace di tutto things.155
Di questo passo parlò a Mosè, quando ha pregato Dio di perdonare le persone, e se non, a macchia
il suo nome dal libro della vita in cui aveva scritto it.156 Uomini come questi ottenere dal
Dio quello che essi mendicare di Lui con il desiderio. Perciò Davide dice: ‘Delight tu in Dio
ed egli ti darà le richieste de ‘tuoi heart.’157 Su questo punto la sposa è cresciuto in grassetto, e
detto: Osculetur mi osculo oris sui.158 Per questo passaggio non è lecito per l’anima di aspirare con coraggio,
a meno che non si sente il favore interno lo scettro del re esteso ad esso, per timore forse che cadono
dagli altri provvedimenti che ha montato fino a questo punto, ed in cui deve mai possedere
se stesso in umiltà. Da questo audace e potere che Dio concede all’anima in questo settimo
151 Isaias XL, 31.
152 Salmo XLI, 2 [A.V., XLII, 1].
153 LVIII Salmo, 5 [A.V., lix, 4].
154 CVI Salmo, 32 [A.V., CXIX, 32].
155 1 ​​Corinzi xiii, 7.
156 Esodo XXXII, 31-2.
157 Salmo XXXVI, 4 [A.V., XXXVII, 4].
158 Cantici I, 1.

———–

CHAPTER XX
Wherein are treated the other five steps of love.
ON the sixth step the soul runs swiftly to God and touches Him again and again; and
it runs without fainting by reason of its hope. For here the love that has made it strong makes
it to fly swiftly. Of this step the prophet Isaias speaks thus: ’ The saints that hope in God
shall renew their strength; they shall take wings as the eagle; they shall fly and shall not
faint,’151 as they did at the fifth step. To this step likewise alludes that verse of the Psalm: ’
As the hart desires the waters, my soul desires Thee, O God.’152 For the hart, in its thirst,
runs to the waters with great swiftness. The cause of this swiftness in love which the soul
has on this step is that its charity is greatly enlarged within it, since the soul is here almost
wholly purified, as is said likewise in the Psalm, namely: Sine iniquitate cucurri.153 And in
another Psalm: ‘I ran the way of Thy commandments when Thou didst enlarge my heart’;154
and thus from this sixth step the soul at once mounts to the seventh, which is that which
follows.
2. The seventh step of this ladder makes the soul to become vehement in its boldness.
Here love employs not its judgment in order to hope, nor does it take counsel so that it may
draw back, neither can any shame restrain it; for the favour which God here grants to the
soul causes it to become vehement in its boldness. Hence follows that which the Apostle
says, namely: That charity believeth all things, hopeth all things and is capable of all things.155
Of this step spake Moses, when he entreated God to pardon the people, and if not, to blot
out his name from the book of life wherein He had written it.156 Men like these obtain from
God that which they beg of Him with desire. Wherefore David says: ‘Delight thou in God
and He will give thee the petitions of thy heart.’157 On this step the Bride grew bold, and
said: Osculetur me osculo oris sui.158 To this step it is not lawful for the soul to aspire boldly,
unless it feel the interior favour of the King’s sceptre extended to it, lest perchance it fall
from the other steps which it has mounted up to this point, and wherein it must ever possess
itself in humility. From this daring and power which God grants to the soul on this seventh
151 Isaias xl, 31.
152 Psalm xli, 2 [A.V., xlii, 1].
153 Psalm lviii, 5 [A.V., lix, 4].
154 Psalm cxviii, 32 [A.V., cxix, 32].
155 1 Corinthians xiii, 7.
156 Exodus xxxii, 31-2.
157 Psalm xxxvi, 4 [A.V., xxxvii, 4].
158 Canticles i, 1.

———–

ISAHLUKO XX
Kulokhu ziphathwa kwezinye izinyathelo ezinhlanu uthando.
KU isinyathelo lesithupha umphefumulo ligijima ngejubane kuNkulunkulu futhi ngokuphindaphindiwe ithinta Him; futhi
iqalisa ngaphandle niphele amandla ngenxa yethemba yayo. Ngoba bheka uthando ukuthi uye wakwenza yenza eqinile
ke ukundiza ngokushesha. Of lesi sinyathelo le Isaias umprofethi ukhuluma ngaleyo ndlela: ‘Osanta ukuthi kuNkulunkulu
bayathola amandla amasha; Bayakuthabatha ngamaphiko njengezinkozi ukhozi; bayakuba ukundiza bese akuyikuwela
nesinxi, ‘151 njengasosukwini isinyathelo yesihlanu. Ukuze lesi sinyathelo futhi ubhekisela lelo vesi eHubo: ‘
Njengoba hart ufisa amanzi, umphefumulo wami ufisa kuwe, O God.’152 Ukuze hart, womile yayo,
ugijimela amanzi swiftness okukhulu. Imbangela yale swiftness othandweni lapho umphefumulo
ine phezu lesi sinyathelo wukuthi esiza abantulayo yayo ukhamisile kakhulu ngaphakathi ke, njengoba umphefumulo kuyinto lapha cishe
ngokuphelele aziphothula, njengoba injalo Basho kumaHubo, okuyilezi: Sine cucurri.153 iniquitate Futhi
omunye IHubo: ‘Ngagijima le ndlela yemiyalo yakho lapho Nguwena khulisa inhliziyo yami’; 154
futhi ngaleyo ndlela kusukela lesi sinyathelo lesithupha umphefumulo ngesikhathi esisodwa Ukukhweza kuze kube ngolwesikhombisa, okuyinto akukhona lokho okungaphandle
abalandelayo.
2. Isinyathelo lwesikhombisa lokhu isitebhisi kwenza umphefumulo ukuba abe ngamandla nesibindi salo.
Lapha uthando ziqasha hhayi lamahlulela ukuze ithemba, futhi lokho kwathatha isikhathi iseluleko ukuze kungenzeki
ahoxe, futhi kungaba ihlazo wokuvimba ke; ngokuba umusa lapha okuyinto uNkulunkulu uyamvumela kuya
umphefumulo sibangelwa ukuba abe ngamandla nesibindi salo. Yingakho kulandela ukuthi lapho umPhostoli
uthi, okuyilezi: Ukuthi esiza abantulayo Okholwayo zonke izinto, hopeth zonke izinto futhi uyakwazi konke things.155
Of lesi sinyathelo wakhuluma kuMose, lapho uSolomoni wancenga uNkulunkulu ukusithethelela abantu, futhi uma kungenjalo, ukuze isisihla
igama lakhe encwadini yokuphila edinga Wayebhale it.156 Abesilisa ezifana nalezi abayithola
Nkulunkulu ukuthi lapho ncengani ngaYe nesifiso. UDavide uthi: ‘iNjabulo na kuNkulunkulu
He tando ngikunike izicelo heart.’157 wakho On lesi sinyathelo uMlobokazi wakhula ngokugqamile, futhi
wathi: Osculetur kimi osculo Oris sui.158 Ukuze lesi sinyathelo-ke akukhona okungokomthetho umphefumulo ukubabela ngesibindi,
ngaphandle uma uzizwa umusa angaphakathi intonga YeNkosi enwetshiwe kuso, funa mhlawumbe Iwele
kusukela nezinye izinyathelo ngalo uye waqala kuze kube manje, futhi lapho kumelwe wake ifa
uqobo sokuthobeka. Kule kwakwakhiwa namandla lapho uNkulunkulu uyamvumela ukuba umphefumulo kule lwesikhombisa
151 Isaias XL, 31.
152 IHubo xli, 2 [A.V., xlii, 1].
153 IHubo lviii, 5 [A.V., lix, 4].
154 IHubo cxviii, 32 [A.V., cxix, 32].
155 1 ​​Korinte xiii, 7.
156 Eksodusi xxxii, 31-2.
157 IHubo xxxvi, 4 [A.V., xxxvii, 4].
158 Canticles i, 1.

Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.