fuq qaddej jsw u hast wera grazzja jsw u lbiberija

fuq qaddej jsw, u hast wera grazzja jsw u l-ħbiberija lil hinn kollha
ħaqqhom. Liema premju għandu nagħmel thee għal din il-grazzja jsw? Għal dan mhux
mogħtija lil kulħadd biex jirrinunzja din id-dinja u l-affarijiet tagħha, u biex tieħu a
ħajja reliġjuża. Għal huwa ħaġa kbira li għandi nservi, min kull wieħed
Kreatura kellha sservi? Ma kellhiex li tidher ħaġa kbira għalija biex iservi
Thee; Iżda pjuttost dan jidhru lili ħaġa kbira u mill-isbaħ, li thou
Vouchsafest li jirċievu bħala qaddej jsw wieħed tant fqar u mhux denja, u biex jissieħbu
lilu unto impjegati magħżula jsw.
3. Behold affarijiet kollha li għandi huma thine, u magħhom I jservu thee.
U madankollu verily huwa thou li servest lili, aktar milli I thee. Ara l-
ġenna u l-art li thou hast maħluqa għas-servizz tal-irġiel; huma
jinsabu fl-offerti jsw, u jwettqu kuljum tkun xi ħaġa dost.
Sen, u dan huwa ftit; Għal thou hast anke ordnat l-anġli għas-servizz
tal-bniedem. Iżda surpasseth anki dawn l-affarijiet kollha, li thou thyself didst
Vouchsafe biex ministru unto bniedem, u Didst wegħda li thou wieqaf jagħtu
Thyself unto lilu.
4. X’għandi nagħmel unto thee għal dawn il-ħniena kollha tal-manifold? Oh
Li jien kont kapaċi nservi l-ġranet kollha ta ‘ħajti! Oh li anke għal wieħed
Jum I kienu jistgħu jagħmlu Thee servizz denja ta ‘thyself! Għal verily thou.
Art denja tas-servizz kollu, l-unur, u tifħir mingħajr tmiem. Verily thou art
Alla tiegħi, u I am jsw impjegat fqir, li am marbuta li jservu thee ma ‘kulħadd
Is-saħħa tiegħi, u lanqas suppost I qatt biex jikbru weary ta tifħir jsw. Dan huwa x-xewqa tiegħi,
Dan huwa tiegħi aktar xewqa kbira, u tkun xi tkun nieqsa lili,
Vouchsafe thou għall-provvista.
5. Huwa unur kbir, glorja kbira biex iservu thee, u li méprisent kollha għall jsw
f’ġieħ. Għax għandhom ikollhom grazzja kbira li minnhom stess għandhom jissottomettu
huma stess għas-servizz qaddisa jsw. Huma min għall-imħabba jsw ikunu mitfugħa
bogħod kull delight carnal għandu jsib l-aktar konsolazzjoni sweetest tal-qaddis

——–

upon Thy servant, and hast showed Thy grace and friendship beyond all
deserving. What reward shall I render Thee for this Thy grace? For it is not
given unto all to renounce this world and its affairs, and to take up a
religious life. For is it a great thing that I should serve Thee, whom every
creature ought to serve? It ought not to seem a great thing to me to serve
Thee; but rather this appeareth to me a great and wonderful thing, that Thou
vouchsafest to receive as Thy servant one so poor and unworthy, and to join
him unto Thy chosen servants.
3. Behold all things which I have are Thine, and with them I serve Thee.
And yet verily it is Thou who servest me, rather than I Thee. Behold the
heaven and the earth which Thou hast created for the service of men; they
are at Thy bidding, and perform daily whatsoever Thou dost command.
Yea, and this is little; for Thou hast even ordained the Angels for the service
of man. But it surpasseth even all these things, that Thou Thyself didst
vouchsafe to minister unto man, and didst promise that Thou wouldest give
Thyself unto him.
4. What shall I render unto Thee for all these Thy manifold mercies? Oh
that I were able to serve Thee all the days of my life! Oh that even for one
day I were enabled to do Thee service worthy of Thyself! For verily Thou
art worthy of all service, all honour, and praise without end. Verily Thou art
my God, and I am Thy poor servant, who am bound to serve Thee with all
my strength, nor ought I ever to grow weary of Thy praise. This is my wish,
this is my exceeding great desire, and whatsoever is lacking to me,
vouchsafe Thou to supply.
5. It is great honour, great glory to serve Thee, and to despise all for Thy
sake. For they shall have great grace who of their own will shall submit
themselves to Thy most holy service. They who for Thy love have cast
away every carnal delight shall find the sweetest consolation of the Holy

——–

encekwini yakho, futhi wakhombisa umusa wakho nobungani bakho ngabo bonke
kufanele. Ngingakunikeza muphi umvuzo lomusa wakho? Ngoba akunjalo
unikezwe bonke ukuba balahle umhlaba nakulesi sivumelwano, futhi bathathe a
impilo yenkolo. Ngoba kuyinto enhle ukuthi kufanele ngikukhonze, obani bonke
Isidalwa kufanele sisebenzele? Akufanele kubonakale kuyinto enhle kimi ukuze ngikhonze
Wena; kodwa kunalokho lokhu kubonakala kimi kuyinto enhle futhi enhle, ukuthi wena
I-vouchsafest yokwamukela njengenceku yakho eyodwa empofu futhi engafanele, futhi ihlanganyele
yena ezincekwini zakho ezikhethiweyo.
Bheka konke enginakho kuyikho, futhi ngikukhonza kanye nabo.
Kepha wena okhonza kimi, kunami. Bheka
Izulu nomhlaba osukubekele insizakalo yabantu; bona
zikubhida wakho, zenzele konke, noma yini oyiyala.
Yebo, futhi lokhu kuncane; Ngoba umisele izingelosi nale nkonzo
womuntu. Kepha kungamandla nazo zonke lezi zinto ozenzayo
i-vouchsafe ukuyokhonza endodeni, futhi wavuma ukuthi uzobanikela
Ngokwakhe.
4. Yini engizoyinikela kuwe ngenxa yazo zonke lezi zihe zakho? H -H
Ukuthi ngakwazi ukukukhonza zonke izinsuku zokuphila kwami! Oh lokho ngisho neyodwa
Usuku Enginikwe amandla ukukwenza ukuze ngikwenzele usizo lwakho lukufanelekele! Ngoba wena ngempela
U-Art ufanelekele yonke insizakalo, yonke inhlonipho, nokudumisa ngaphandle kokuphela. Kufanelekile wena
Nkulunkulu wami, futhi ngiyinceku yakho empofu, okonke ukunikhonza ngabo bonke
Amandla ami, futhi angikaze ngikhathele ukudunyiswa kwakho. Lesi yisifiso sami,
Lesi yisifiso sami esikhulu esidlula kakhulu, futhi noma yini entula kimi,
i-vouchsafe uyakunikeza.
5. Udumo olukhulu, inkazimulo enkulu ukukusebenzela, nokudelela konke kwakho
Ngenxa. Ngoba bayoba nomusa omkhulu wentando yabo
bona uqobo kwinkonzo yakho engcwele. Labo bothando lwakho baphonsele khona
Yonke intokozo yonke yenyama izothola induduzo emnandi kakhulu yeNgcwele

————

op u kneg en u genade en vriendskap bo alles gewys het
verdienstelike. Watter beloning sal Ek jou vir jou genade gee? Want dit is nie
gegee aan almal om hierdie wêreld en sy sake te verloën, en om ‘n
Godsdienstige lewe. Want is dit ‘n groot ding wat ek jou moet dien, wat elkeen
Skepping behoort te dien? Dit behoort nie vir my ‘n goeie ding te lyk om te dien nie
Jou; Maar dit lyk my ‘n groot en wonderlike ding, dat jy
Vouchsafest om as u dienaar een so arm en onwaardig te ontvang en om aan te sluit
Hom aan u uitverkore dienaars.
3. Kyk, alles wat ek het, is joune, en met hulle dien ek jou.
En tog is dit jy wat my dien, eerder as ek jou. Kyk, die
hemel en die aarde wat jy geskape het vir die diens van die mense; hulle
is in u bod en doen daagliks wat u ook al beveel.
Ja, en dit is min; Want U het die engele vir die diens verorden
van die mens. Maar dit oortref selfs al hierdie dinge, dat jy dit gedoen het
Vouchsafe om die mens te bedien en het belowe dat jy sou gee
U aan Hom.
4. Wat sal ek aan u gee vir al hierdie barmhartigheid? Oh
dat ek jou al die dae van my lewe kon dien! Ag, selfs vir een
Dag het ek in staat gestel om u diens te doen waardig van uself! Voorwaar, jy
Kuns waardig van alle diens, alle eer en lof sonder einde. Voorwaar, jy is
My God, en ek is u swak dienaar wat u met almal moet dien
My krag, en ek moet ook nie moeg wees van u lof nie. Dit is my wens,
Dit is my groot begeerte, en wat my nie ontbreek nie,
Vouchsafe moet jy lewer.
5. Dit is groot eer, groot heerlikheid om jou te dien en om alles vir jou te verag.
Sake. Want hulle sal groot genade hê wat van hulle eie wil sal inlewer
hulself aan u Allerheiligste diens. Hulle wat vir jou liefde het, het gegooi
weg elke vleeslike vreugde sal die liefste troos van die heilige vind

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.