Issalib tiegu u miet gal thee fuq issalib li likta

Is-salib tiegħu u miet għal thee fuq is-salib, li l-iktar ma jista ‘jkollu jsw
Cross u l-Mejju imħabba li jiġu msallati fuqha. Għal jekk thou tkun mejta miegħu,
Thou Shalt jgħixu wkoll miegħu, u jekk thou tkun partiker ta ‘tbatija tiegħu
Thou shalt tkun ukoll tal-glorja tiegħu.
3. Behold kollox tiddependi fuq is-salib, u dak kollu li fl
Tmut; U m’hemm xejn mod ieħor unto ħajja u għall-paċi vera ġewwa,
Ħlief il-mod tas-Salib Imqaddes u ta ‘Mortifikazzjoni ta’ Kuljum. Mur fejn thou.
Wilt, fittex xi tkun x’qed tagħmel l-ebda mod ogħla hawn fuq
Lanqas mod aktar sikuri hawn taħt, mill-mod tas-Salib Imqaddes. Armi u tordna kollha
affarijiet skond ir-rieda u l-ġudizzju tat-thine, u shalt qatt issib
xi ħaġa li tbati jew volontarjament jew unwillly, u għalhekk thou shalt qatt
Sib is-salib jsw. Għal thou shalt jew tħoss uġigħ tal-ġisem, jew tribulazzjoni ta ‘l-ispirtu
Fis-Soul Thy.
4. Kultant thou dbiel jkun forsaken ta ‘Alla, xi kultant thou dbiel jiġu ppruvati
mill-proxxmu jsw, u li huwa aktar, dbiel thou spiss ikunu wearisome li
thyself. U xorta thou canst ma jiġux mogħtija u lanqas jittaffa minn kwalunkwe rimedju jew
Konsolazzjoni, imma għandha tbati sakemm Alla se. Għal Alla se jkollu thee
jitgħallmu jbatu tribulation mingħajr konsolazzjoni, u biex jissottomettu lilek kompletament għal
IT, u bit-tribulazzjoni ssir iktar umli. L-ebda raġel ma jifhem il-
Passjoni ta ‘Kristu fil-qalb tiegħu hekk ukoll kif hu li hath kellu xi ftit tal-
bħal tbatija lilu nnifsu. Is-salib għalhekk huwa dejjem lest, u kull fejn
Wejth għal Thee. Thou canst ma jaħarbu minnha thou thou huriest, għal
whithersoever thou comest, thou beasest thyself ma Thee, u Shalt qatt
Sib thyself. Dawwar thee hawn fuq, dawwar it-thee hawn taħt, dawwar thee mingħajr, dawwar thee
ġewwa, u fihom kollha thou shalt isibu s-salib; u needful huwa dak li thou
kullimkien jippossjedi paċenzja jekk thou dbiel jkollhom paċi interni u jiksbu l-
kuruna eterna.

——–

His Cross and died for thee upon the Cross, that thou also mayest bear thy
cross and mayest love to be crucified upon it. For if thou be dead with Him,
thou shalt also live with Him, and if thou be a partaker of His sufferings
thou shalt be also of His glory.
3. Behold everything dependeth upon the Cross, and everything lieth in
dying; and there is none other way unto life and to true inward peace,
except the way of the Holy Cross and of daily mortification. Go where thou
wilt, seek whatsoever thou wilt, and thou shalt find no higher way above
nor safer way below, than the way of the Holy Cross. Dispose and order all
things according to thine own will and judgment, and thou shalt ever find
something to suffer either willingly or unwillingly, and thus thou shalt ever
find thy cross. For thou shalt either feel pain of body, or tribulation of spirit
within thy soul.
4. Sometimes thou wilt be forsaken of God, sometimes thou wilt be tried
by thy neighbour, and which is more, thou wilt often be wearisome to
thyself. And still thou canst not be delivered nor eased by any remedy or
consolation, but must bear so long as God will. For God will have thee
learn to suffer tribulation without consolation, and to submit thyself fully to
it, and by tribulation be made more humble. No man understandeth the
Passion of Christ in his heart so well as he who hath had somewhat of the
like suffering himself. The Cross therefore is always ready, and every where
waiteth for thee. Thou canst not flee from it whithersoever thou hurriest, for
whithersoever thou comest, thou bearest thyself with thee, and shalt ever
find thyself. Turn thee above, turn thee below, turn thee without, turn thee
within, and in them all thou shalt find the Cross; and needful is it that thou
everywhere possess patience if thou wilt have internal peace and gain the
everlasting crown.

——–

Isiphambano sakhe safela phezu kwesiphambano, ukuze ubekezele futhi sakho
Isiphambano futhi ngome ungathanda ukubambethelwa kuyo. Ngoba uma ufile naye,
Uyakuhlala Naye, Futhi uma ungumhlanganyeli wokuhlupheka kwakhe
Uzoba nenkazimulo yakhe.
3. Bheka konke kuncike esiphambanweni, futhi konke kungena
ukufa; Futhi ayikho enye indlela eya ekuphileni nasekuthuleni kwangempela,
Ngaphandle kwendlela yesiphambano esingcwele nokuduma kwansuku zonke. Hamba lapho wena
wawufuna noma yini ofuna, futhi ungayitholi indlela ephakeme ngenhla
noma ngaphandle kwendlela ephephile ngezansi, kunendlela yesiphambano esingcwele. Lahla futhi u-oda konke
izinto ngokwentando yakho nangokwahlulela, uyoke uzithole
okuthile okufanele kuhlupheke ngokuzithandela noma ngokungathandi, ngakho-ke uyoke wahlala
Thola isiphambano sakho. Ngoba uzozwa ubuhlungu bomzimba, noma usizi lomoya
Emphefumulweni wakho.
4. Ngezinye izikhathi uyakushiywa uNkulunkulu, kwesinye isikhathi uyakuzanywa
ngomakhelwane wakho, futhi yikuphi okunye, uyakuthanda ukukhathala kuye
wena. Futhi noma kunjalo ungahanjiswa noma ukuncipha yikhambi noma
Induduzo, kepha kufanele ithwale isikhathi eside kanjena uNkulunkulu. Ngoba uNkulunkulu uzokuthola
Funda ukuhlupheka ngaphandle kosizi ngaphandle kwenduduzo, futhi uzithumele ngokugcwele
Futhi, futhi ngosizi kuthobekile ngokwengeziwe. Akekho umuntu oqonda uJehova
Uthando lukaKristu enhliziyweni yakhe kahle kangangokuba onakho
njengokuzihlupha ngokwakhe. Ngakho-ke isiphambano sihlala silungile, futhi ngaso sonke isikhathi lapho
likulindele. Awungeke ubalekele kuwo wonke lapho uphuthumisa khona, ngokuba
Nomaphi wena wehla, uzithwale wena, uyoke waza ngaso
Zitholele. Vuka ngenhla, vuka ngezansi, uphendukele ngaphandle, jika
Ngaphakathi, nakho konke uyakuthola isiphambano; futhi udinga ukuthi wena
yonke indawo inesibekezengu uma uzoba nokuthula kwangaphakathi futhi uthole
Umqhele ophakade.

————

Sy kruis en het vir jou aan die kruis gesterwe, sodat jy ook jou kan dra
kruis en kan liefde om daaroor gekruisig te word. Want as jy met hom dood is,
Jy sal ook saam met hom bly, en as jy ‘n deelnemer van sy lyding is
Jy sal ook van sy heerlikheid wees.
3. Kyk, alles hang af van die kruis, en alles lê in
sterf; en daar is geen ander weg na die lewe en tot ware innerlike vrede nie,
behalwe die weg van die Heilige Kruis en van daaglikse mortifisering. Gaan waar jy
wil, soek jy wat jy wil, en jy sal geen hoër pad hierbo vind nie
of veiliger manier hieronder as die weg van die Heilige Kruis. Beskik en bestel alles
dinge volgens u eie wil en oordeel, en jy sal ooit vind
iets om óf gewillig of onwillig te ly, en so sal jy ooit
Vind jou kruis. Want jy sal óf pyn van liggaam of verdrukking van gees voel
binne jou siel.
4. Soms sal jy van God verlaat word, soms sal jy probeer word
deur jou naaste, en wat meer is, sal jy dikwels moeg wees
Uself. En jy kan nog nie verlos of vergemaklik word deur enige middel of
troos, maar moet so lank as wat God wil. Want God sal U hê
Leer om verdrukking te ly sonder troos, en om u ten volle in te dien
Dit, en deur verdrukking word meer nederig gemaak. Niemand verstaan ​​die
Passie van Christus in sy hart so goed soos Hy wat ‘n bietjie van die
soos om homself te ly. Die kruis is dus altyd gereed, en elkeen waar
wag vir jou. U kan nie daaruit vlug nie, waar u ook al hefries is
Waar jy dan kom, sal jy jou met jou dra en ooit
Vind jouself. Draai jou hierbo, draai jou onder, draai jou sonder om jou te draai
binne, en in hulle sal jy die kruis kry; en noodsaaklik is dit dat jy
oral besit geduld as jy interne vrede wil hê en die
ewige kroon.

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.