jingelbu Meta dak ilaen huwa makuma u mqiegda tat

jingħelbu: Meta dak il-ħażen huwa maħkuma u mqiegħda taħt sieq, għandu jkun hemm
Paċi u trankwillità kbira kontinwament. Iżda għax ftit jistinkaw bis-serjetà għal
jmutu perfettament għalihom infushom, u ma qalbhom imorru lura għalihom infushom,
għalhekk jibqgħu imħabbla fihom infushom, u ma jistgħux jiżdiedu f ‘
spirtu hawn fuq infushom. Imma hu min desireth biex jimxu fil-libertà miegħi,
ħtieġa ta ‘neċessità mortify kollha tiegħu affezzjonijiet ħażen u inodordina, u għandu
riċiklaġġ għal ebda kreatura bl-imħabba egoist. ”
(1) 1 Peter II. 11
Kapitolu Liv.
Tal-mozzjonijiet differenti tan-natura u tal-grazzja
“It-tifel tiegħi, ħallas l-attenzjoni diliġenti għall-mozzjonijiet ta ‘natura u ta’ grazzja,
Minħabba li jimxu b’mod kuntrarju ħafna u sottili, u huma bilkemm
Distint ħlief minn raġel spiritwali u inwardly infurmata. Irġiel kollha
tabilħaqq ifittxu tajba, u jagħmlu pretense ta ‘xi ħaġa tajba fil kollha li jgħidu
jew tagħmel; U għalhekk taħt id-dehra ta ‘tajba ħafna huma mqarrqa.
2. “In-natura hija qarrieqa u ġibha, ensnareth, u dereaveth ħafna,
u dejjem hath awto għall-aħħar tagħha; imma grazzja timxi fis-sempliċità u
imbotta ‘l bogħod minn kull dehra tal-ħażen, ma tagħmilx pretensjonijiet foloz, u
Dideth kollha kompletament għall-fini ta ‘Alla, li fih ukoll hi finalment terġa.
3. “Natura ma jridux ħafna li jmutu, u li jiġu ppressati isfel, u li jkun
jingħelbu, u li jkun fis-suġġett, u biex iġorru l-madmad faċilment; imma grazzja
Studjeth awto-mortifikazzjoni, resisteth sensuality, jfittxu li jiġu mrażżna,
Longeth biex jitħabħu, u wehaleth biex ma tużax il-libertà tagħha stess. Hi loveth.
li għandha tinżamm b’dixxiplina, u li ma jkollhomx awtorità fuq kwalunkwe, imma dejjem biex

——–

overcome: when that evil is conquered and put under foot, there shall be
great peace and tranquillity continually. But because few strive earnestly to
die perfectly to themselves, and do not heartily go forth from themselves,
therefore do they remain entangled in themselves, and cannot be raised in
spirit above themselves. But he who desireth to walk at liberty with Me,
must of necessity mortify all his evil and inordinate affections, and must
cling to no creature with selfish love.”
(1) 1 Peter ii. 11.
CHAPTER LIV
Of the diverse motions of Nature and of Grace
“My Son, pay diligent heed to the motions of Nature and of Grace,
because they move in a very contrary and subtle manner, and are hardly
distinguished save by a spiritual and inwardly enlightened man. All men
indeed seek good, and make pretence of something good in all that they say
or do; and thus under the appearance of good many are deceived.
2. “Nature is deceitful and draweth away, ensnareth, and deceiveth many,
and always hath self for her end; but Grace walketh in simplicity and
turneth away from every appearance of evil, maketh no false pretences, and
doeth all entirely for the sake of God, in whom also she finally resteth.
3. “Nature is very unwilling to die, and to be pressed down, and to be
overcome, and to be in subjection, and to bear the yoke readily; but Grace
studieth self-mortification, resisteth sensuality, seeketh to be subdued,
longeth to be conquered, and willeth not to use her own liberty. She loveth
to be held by discipline, and not to have authority over any, but always to

——–

nqoba: Lapho lokho okubi kunqotshwa futhi kufakwa ngaphansi konyawo, kuyakuba khona
Ukuthula okukhulu nokuthula njalo. Kodwa ngoba bambalwa ngokuqinile ku
zife ngokuphelele ukuze bazifeze, futhi ungazijabulisi ngokungenhliziyo,
Ngakho-ke bahlala beboshwe ngokwabo, futhi ngeke bakhuphuke ngaphakathi
umoya ongezanhla. Kepha ofisa ukuhamba ngenkululeko nami,
kumele kube nesidingo sokuthi akhiphe onke ama-thando akhe amabi futhi angenamikhawulo, futhi kufanele
banamathela esidalwa nothando lobugovu. ”
(1) 1 Petru II. 11.
Isahluko Liv
Kwezisusa ezahlukahlukene zemvelo nomusa
“Ndodana yami, khokha ngenkuthalo kulalela izisusa zemvelo nomusa,
Ngoba zihamba ngendlela ephambene kakhulu futhi ecashile, futhi azinalo
ehlukaniswe ngongana ngokomoya naphakathi kwangaphakathi. Bonke abesilisa
Ngempela ufuna okuhle, futhi wenze sengathi into enhle kukho konke abakushoyo
noma wenze; futhi ngenxa yalokho ngaphansi kokubonakala okuhle kakhulu kukhohlisiwe.
2. “Imvelo iyakhohlisa futhi idonswe, mbesnareti, futhi ikhohlisa abaningi,
Futhi njalo ngokwakhe; Kepha uGrace uhamba ngendlela elula futhi
jika kukho konke ukubukeka kobubi, kungekho okukhohlisa kwamanga, futhi
Yenza konke ngokuphelele ngenxa kaZimu, naye ekugcineni akaphumule.
3. “Imvelo ayifuni ukufa, futhi icindezelwe phansi, futhi ibe
ukunqoba, nokuzithoba, nokuthwala ijoka kalula; umusa
tula ukuzibulala, kumelana nokuzwela, kufuna ukunqotshwa,
Unde anqotshwe, futhi hhayi ukuba asebenzise inkululeko yakhe. Uyathanda
ukubanjwa ngesiyalo, futhi hhayi ukuba negunya phezu kwanoma yikuphi, kepha njalo

————

oorkom: Wanneer daardie kwaad oorwin en onder voet gesit word, sal daar wees
groot vrede en rustigheid voortdurend. Maar omdat min ernstig streef na
sterf perfek vir hulleself en moenie van hulleself hartlik uittrek nie,
Daarom bly hulle in hulself verstrengel en kan nie opgewek word nie
gees bo hulself. Maar hy wat verlang om met my vryheid te wandel,
moet noodsaaklikheid al sy bose en buitensporige gevoelens veroordeel, en moet
klou aan geen skepsel met selfsugtige liefde nie. ”
(1) 1 Peter II. 11.
Hoofstuk LIV
Van die uiteenlopende bewegings van die natuur en van genade
“My seun, betaal ywerig met die bewegings van die natuur en van genade,
omdat hulle op ‘n baie teenstrydige en subtiele manier beweeg, en is skaars
onderskei deur ‘n geestelike en innerlike verligte man. Alle mans
soek inderdaad goed en maak voorwendend van iets goed in alles wat hulle sê
of doen; En so word onder die voorkoms van goeie baie mislei.
2. “Die natuur is bedrieglik en trek weg, verset en verleen baie,
en het altyd self vir haar einde; Maar genade loop in eenvoud en
draai weg van elke voorkoms van die kwaad, maak geen valse voorwendsels nie, en
Doen alles heeltemal ter wille van God, in wie sy ook uiteindelik rus.
3. “Die natuur is baie onwillig om te sterf, en om gedruk te word, en om te wees
oorkom, en om onderdanig te wees, en om die juk geredelik te dra; maar genade
Studieten self-mortifisering, weerstaan ​​sensualiteit, soek gedemp,
verlang om verower te word, en sal nie haar eie vryheid gebruik nie. Sy is lief
om deur dissipline te wees, en om nie gesag oor enige te hê nie, maar altyd

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.