ma tagmel xejn imma nista nagmel laffarijiet kollh

ma tagħmel xejn, imma nista ‘nagħmel l-affarijiet kollha permezz ta’ grazzja li tissaħħaħ
lili. (3) o tassew heavenly grazzja, li mingħajrha l-merti tagħna stess huma mnaqqsa,
U l-ebda rigali ta ‘natura għandhom ikunu stmati. Arti, għana, sbuħija,
saħħa, wit, elokwenza, dawn kollha jagħmlu xejn qabel thee, o Mulej,
mingħajr grazzja jsw. Għar-rigali tan-natura jappartjenu għall-istess mod kif ukoll; imma
Ir-rigal xieraq ta ‘l-elezzjoni huwa grazzja – jiġifieri, imħabba u dawn iġorru l-
Il-marka tiegħu huma miżmuma denja ta ‘ħajja eterna. Allura mighty hija din il-grazzja,
li mingħajrha la r-rigal tal-profezija u lanqas ix-xogħol tal-mirakli, u lanqas
Kwalunkwe spekulazzjoni, kemm jekk lofty, huwa ta ‘kwalunkwe valur. Iżda la l-fidi,
Lanqas nittama, u lanqas kwalunkwe saħħa oħra ma tiġi aċċettata b’thee mingħajr imħabba u grazzja.
5. o l-aktar grazzja mbierka li l-foqra fl-ispirtu għani fil-virtujiet, u
Agħmel lilu min hu sinjur f’ħafna affarijiet umli fl-ispirtu, jiġi,
jinżel fuqi, imla lili kmieni bil-konsolazzjoni jsw, lest ruħ jonqsu
permezz ta ‘għeja u nixfa tal-moħħ. I Beseech Thee, O Mulej, li nista ‘
Sib grazzja fil-vista jsw, għall-grazzja jsw huwa biżżejjed għalija, (4) meta jikseb
mhux dawk l-affarijiet li n-natura longeth għal. Jekk inkun it-tentazzjoni u vexed b ‘
Ħafna tribulations, nibża ‘l-ebda ħażen, filwaqt li l-grazzja jswda miegħi.
Dan waħdu huwa s-saħħa tiegħi, dan imur miegħi parir u għajnuna. Huwa iktar
Qawwija mill-għedewwa kollha, u għaqli mill-irġiel għaqli kollha fid-dinja.
6. Huwa l-mistress tal-verità, l-għalliem tad-dixxiplina, id-dawl tal-
qalb, il-solace ta ‘ansjetà, il-banjeri ta’ niket, il-konseneratur mill-biża,
L-infermier tad-devozzjoni, il-kexxun tar-dmugħ. Dak li jien mingħajrha, ħlief a
Siġra xotta, fergħa inutli, denja li jiġu mitfugħa! “Ħalli l-grazzja jsw,
Għalhekk, Mulej, dejjem jipprevjeni u jsegwi lili, u jagħmilni kontinwament
Minħabba li x-xogħlijiet tajbin kollha, permezz ta ‘Ġes Jesus Kristu, iben jsw. Amen. ”
(1) Rumani VII. 12, 22. 25. (2) Rumani VII. 18. (3) Philippians IV. 13. (4)
2 Korintin XII. 9.
KAPITOLU LVI.

——–

do nothing, but I can do all things through Thy grace which strengtheneth
me.(3) O truly heavenly grace, without which our own merits are nought,
and no gifts of Nature at all are to be esteemed. Arts, riches, beauty,
strength, wit, eloquence, they all avail nothing before Thee, O Lord,
without Thy grace. For the gifts of Nature belong to good and evil alike; but
the proper gift of the elect is grace—that is, love— and they who bear the
mark thereof are held worthy of everlasting life. So mighty is this grace,
that without it neither the gift of prophecy nor the working of miracles, nor
any speculation, howsoever lofty, is of any value at all. But neither faith,
nor hope, nor any other virtue is accepted with Thee without love and grace.
5. O most blessed grace that makest the poor in spirit rich in virtues, and
renderest him who is rich in many things humble in spirit, come Thou,
descend upon me, fill me early with Thy consolation, lest my soul fail
through weariness and drought of mind. I beseech thee, O Lord, that I may
find grace in Thy sight, for Thy grace is sufficient for me,(4) when I obtain
not those things which Nature longeth for. If I be tempted and vexed with
many tribulations, I will fear no evil, while Thy grace remaineth with me.
This alone is my strength, this bringeth me counsel and help. It is more
powerful than all enemies, and wiser than all the wise men in the world.
6. It is the mistress of truth, the teacher of discipline, the light of the
heart, the solace of anxiety, the banisher of sorrow, the deliverer from fear,
the nurse of devotion, the drawer forth of tears. What am I without it, save a
dry tree, a useless branch, worthy to be cast away! “Let Thy grace,
therefore, O Lord, always prevent and follow me, and make me continually
given to all good works, through Jesus Christ, Thy Son. Amen.”
(1) Romans vii. 12, 22. 25. (2) Romans vii. 18. (3) Philippians iv. 13. (4)
2 Corinthians xii. 9.
CHAPTER LVI

——–

Ungenzi lutho, kepha ngingenza zonke izinto ngomusa wakho oqinisa
Mina. (3) O Umusa wasezulwini ngempela, ngaphandle kwawo amanzuzo ethu angenangqondo,
Futhi akukho zipho zemvelo kuzo zonke okufanele ziboshwe. Ubuciko, ingcebo, ubuhle,
Bangenani bonke abangenalutho phambi kwakho, O Nkosi,
ngaphandle komusa wakho. Ngoba izipho zemvelo zingezinto ezinhle futhi ezimbi ngokufanayo; kepha
Isipho esifanele sabakhethiweyo siwumusa – okungukuthi, uthando- kanye nalabo abaphethe uJehova
Umaki wawo ubanjwa kufanelekile empilweni yaphakade. Unamandla kangaka lomusa,
ukuthi ngaphandle kwaso kwesipho sesiprofetho noma ukusebenza kwezimangaliso, noma
Noma yikuphi ukuqagela, noma kunjalo okuphakeme, kungokwaba nakancane. Kepha akukho ukukholwa,
Nethemba, noma elinye ikhono lamukelwa kanye nawe ngaphandle kothando nomusa.
5. O Umusa obusiswe kakhulu owenza abampofu ngomoya ocebile ngezimfanelo ezinhle, futhi
mnikeli kuye ocebile ngezinto eziningi ukuthobeka ngokomoya, woza wena,
yehlela kimi, ngigcwalise ekuseni ngenduduzo yakho, funa umphefumulo wami wehluleke
Ngokukhathala kanye nesomiso sengqondo. Ngiyakuncenga, Jehova, ukuthi nginge
thola umusa emehlweni akho, Ngoba umusa wakho wanele kimi, (4) Lapho ngithola
hhayi lezo zinto ezinemvelo ezilangazelela. Uma ngilingwa futhi ngikhathazekile nge
Izinsizi eziningi, angizukungesabi okubi, nomusa wakho uhlala nginami.
Lokhu kukodwa ngamandla ami, lokhu kwangilethela izeluleko nosizo. Kuyinto engaphezulu
Kunamandla kunazo zonke izitha, futhi ehlakaniphile kunabo bonke abantu abahlakaniphile emhlabeni.
6. Kuyinkosikazi yeqiniso, uthisha wesiyalo, ukukhanya kwe
Inhliziyo, induduzo yokukhathazeka, umdobi osizi, umkhululi ngokwesaba,
Umhlengikazi wokuzinikela, ekhabethe izinyembezi. Ngiyini ngaphandle kwawo, ugcine a
Umuthi owomile, igatsha elingenamsebenzi, elifanele ukulahlwa! “Umusa wakho mawuthobele.
Ngakho-ke, O Nkosi, ngaso sonke isikhathi uvikele futhi ungilandele, ungenze njalo
Unikezwe yonke imisebenzi emihle, ngoJesu Kristu, indodana yakho. Amen. ”
(1) Romans VII. 12, 22. (2) Romars VII. 18. (3) AbaseFiliphi IV. 13. (4)
2 Khorinte XII. 9.
Isahluko LVI

————

doen niks nie, maar ek kan alles doen deur u genade wat versterk
ek. (3) o Waarlik, hemelse genade, waarsonder ons eie meriete niks is nie,
En glad nie geskenke van die natuur moet gewaardeer word nie. Kuns, Ryk, Skoonheid,
sterkte, wit, welsprekendheid, almal gebruik niks voor jou nie, o HERE,
sonder u genade. Want die gawes van die natuur behoort aan goed en kwaad; maar
Die regte geskenk van die uitverkorenes is genade-dit is liefde en hulle wat die
Merk daarvan word waardig gehou vir die ewige lewe. So magtig is hierdie genade,
dit sonder dat dit nie die gawe van profesie of die werking van wonderwerke of nie
Enige spekulasie, hoe dan ook, is van enige waarde van enige waarde. Maar nie geloof nie,
Ook nie hoop of enige ander deugde word met jou aanvaar sonder liefde en genade nie.
5. O mees geseënde genade wat die armes in gees ryk aan deugde maak, en
gee hom wat ryk is aan baie dinge nederig in die gees, kom,
n daling op my, vul my vroeg met jou troos, sodat my siel nie misluk nie
deur moegheid en droogte van verstand. Ek smeek U, o HERE, dat ek kan
Vind genade in u oë, want u genade is vir my genoeg, (4) wanneer ek verkry
Nie daardie dinge waarvoor die natuur verlang nie. As ek in die versoeking kom en met mekaar vasgemaak word
Baie verdrukkinge, ek sal geen kwaad vrees nie, terwyl u genade by my bly.
Dit alleen is my krag, dit bring my raad en help. Dit is meer
kragtig as alle vyande en wyser as al die wyse manne in die wêreld.
6. Dit is die meesteres van die waarheid, die onderwyser van dissipline, die lig van die
hart, die troos van angs, die banier van verdriet, die verlosser van vrees,
Die verpleegster van toewyding, die laai van trane. Wat is ek sonder dit, red a
Droë boom, ‘n nuttelose tak, waardig om weggegooi te word! Laat u genade,
Daarom, o HERE, verhoed en volg my altyd en maak my altyddeur
Gegee aan alle goeie werke, deur Jesus Christus, jou seun. Amen. ”
(1) Romeine vii. 12, 22. 25. (2) Romeine vii. 18. (3) Filippense IV. 13. (4)
2 Korintiërs XII. 9.
Hoofstuk LVI

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.