Categories
Uncategorized

ostacoli sulla loro strada 44 Appartiene alla perf

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate.

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Booking.com
Cercate la pace con tutti e la santificazione, senza la quale nessuno vedrà mai il Signore.
----------------------------------------------------------------------------------------------

ostacoli sulla loro strada. “44 Appartiene alla perfezione morale
o bene umano che le passioni siano regolate dalla reason.45
1768 sentimenti forti non sono decisivi per la moralità o la
santità delle persone; essi sono la riserva inesauribile di
immagini e affetti in cui si esprime la vita morale. passioni
sono moralmente buone quando contribuiscono ad un’azione buona, male nel
caso opposto. Gli ordini saranno verticali i movimenti dei sensi
si appropria al bene e alla beatitudine; la volontà cattiva cede
alle passioni e le inasprisce disordinato. Emozioni e sentimenti
può essere assunto in virtù, o pervertiti nei vizi. 1 803, 1 865
1769 Nella vita cristiana, lo Spirito Santo compie
la sua opera mobilitando tutto l’essere, con tutti i suoi dolori, le paure
e la tristezza, come è visibile in agonia e la passione del Signore. In Cristo
sentimenti umani sono in grado di raggiungere il loro compimento nella carità e nella
beatitudine divina.
1770 morale perfezione consiste nell’uomo che viene spostato al
bene non solo per la sua volontà, ma anche dal suo appetito sensibile, come in
le parole del Salmo: “il mio cuore e la carne esultano per il vivere 30
Dio. “46
IN BREVE
1771 Il termine “passioni” indica gli affetti o
sentimenti. Con le sue emozioni, l’uomo e il bene
sospetta il male.
1772 Le principali passioni sono l’amore e l’odio, il desiderio e
la paura, la gioia, la tristezza e la rabbia.
1773 Nelle passioni, come movimenti dell’appetito sensitivo,
non c’è né bene né male morale. Ma nella misura in cui
si impegnano ragione e della volontà, c’è una buona morale o
il male in loro.
1774 Le emozioni ei sentimenti possono essere assunti nelle virtù
o pervertiti nei vizi.
44 San Tommaso d’Aquino, 5 I-II, 24, 1 corp. arte.
45 Cfr San Tommaso d’Aquino, 5 I-II, 24, 3.
46 Sal 84: 2.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

obstacles in their way.”44 It belongs to the perfection of the moral
or human good that the passions be governed by reason.45
1768 Strong feelings are not decisive for the morality or the
holiness of persons; they are simply the inexhaustible reservoir of
images and affections in which the moral life is expressed. Passions
are morally good when they contribute to a good action, evil in the
opposite case. The upright will orders the movements of the senses
it appropriates to the good and to beatitude; an evil will succumbs
to disordered passions and exacerbates them. Emotions and feelings
can be taken up into the virtues or perverted by the vices . 1 803, 1 865
1769 In the Christian life, the Holy Spirit himself accomplishes
his work by mobilizing the whole being, with all its sorrows, fears
and sadness, as is visible in the Lord’s agony and passion. In Christ
human feelings are able to reach their consummation in charity and
divine beatitude.
1770 Moral perfection consists in man’s being moved to the
good not by his will alone, but also by his sensitive appetite, as in
the words of the psalm: “My heart and flesh sing for joy to the living 30
God.”46
IN BRIEF
1771 The term “passions” refers to the affections or the
feelings. By his emotions man intuits the good and
suspects evil.
1772 The principal passions are love and hatred, desire and
fear, joy, sadness, and anger.
1773 In the passions, as movements of the sensitive appetite,
there is neither moral good nor evil. But insofar as
they engage reason and will, there is moral good or
evil in them.
1774 Emotions and feelings can be taken up in the virtues
or perverted by the vices.
44 St. Thomas Aquinas, 5Th I-II, 24, 1 corp. art.
45 Cf. St. Thomas Aquinas, 5Th I-II, 24, 3.
46 Ps 84:2.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

izithiyo ezisendleleni yabo. “44 It kungokwalabo ukuphelela zokuziphatha
noma okuhle komuntu ukuthi izinkanuko zibuswe reason.45
1768 Imizwa enamandla ayinaso isiqinisekiso sokuphumelela ngokuba nokuziphatha noma
Ubungcwele abantu; zimane kwesigubhu ongashi
izithombe nezinto azithandayo lapho ukuphila zokuziphatha sivezwe. izinkanuko
nezimiso zokuziphatha okuhle lapho bathuthukisa isenzo esihle, okubi
Uma kwenzeka okuphambene. Abaqotho oda intando nokuhamba izinzwa
ke appropriates kwabahle ukuze beatitude; i enqotshwa intando okubi
izinkanuko disordered futhi andise kubo. Nemizwa nemizwelo
kungenziwa sanyuselwa izimfanelo noma ephendukezela ngu izenzo ezimbi. 1 803, 1 865
1769 Ngo-impilo yobuKristu, uMoya oNgcwele yena ifeza
umsebenzi wakhe ngokumemezela yekwatisa lonke nenhlalakahle, nazo zonke insizi yayo, ukwesaba
nokudabuka, njengoba sibonakala nangemihelo lweNkosi kanye nogqozi. Ngo Kristu
sinemizwa bayakwazi ukufinyelela kwesiphelo yabo esiza abantulayo futhi
beatitude saphezulu.
1770 Zokuziphatha ukuphelela liqukethe indoda kokuba iyiswe
ezinhle hhayi ngentando yakhe yodwa, kodwa izifiso zakhe ebucayi, njengasezulwini
amazwi aleli hubo: “Inhliziyo yami lenyama ngenjabulo kuze ophilayo 30
Nkulunkulu. “46
IN OMFUSHANE
1771 Igama elithi “izinkanuko” libhekisela uthando noma
imizwa. Ngu imizwelo yakhe indoda intuits kwabahle
osola omubi.
1772 I izinkanuko oyinhloko kukhona uthando nenzondo, uthanda futhi
yokwesaba, injabulo, ukudabuka, futhi intukuthelo.
1773 Ngo-izinkanuko, njengoba ukunyakaza iphango ebucayi,
akekho zokuziphatha okubi noma okuhle. Kodwa maqondana njengoba
zihlanganyela isizathu nentando yakhe, kukhona zokuziphatha okuhle noma
okubi kubo.
1774 Imizwelo nemizwa kungenziwa wenyuselwa izimfanelo
noma ephendukezela ngu izenzo ezimbi.
44 St uThomas Aquinas 5th mina-II, 24, 1-corp. ubuciko.
45 Bheka St uThomas Aquinas 5th mina-II, 24, 3.
46 84: 2.

https://amzn.to/2G4Zik6

——-

struikelblokke in hul pad. “44 Dit behoort aan die volmaaktheid van die morele
of menslike goed dat die passies word gereeld deur reason.45
1768 Sterk gevoelens is nie deurslaggewend vir die moraliteit of die
heiligheid van persone; hulle is eenvoudig die onuitputlike reservoir van
beelde en hartstogte waarin die morele lewe is uitgespreek. passies
moreel goed as hulle bydra tot ‘n goeie aksie, wat verkeerd was in die
teenoorgestelde geval. Die regop wil bestellings die bewegings van die sintuie
dit bewillig om die goeie en tot saligheid; ‘n bose wil beswyk
om versteurd passies en vererger dit. Emosies en gevoelens
kan opgeneem word in die deugde of verdraai deur die euwels. 1 803, 1 865
1769 In die Christelike lewe, die Heilige Gees self accomplishes
sy werk deur die mobilisering van die hele wese, met al sy smarte, vrese
en hartseer, soos sigbaar in pyn en passie van die Here. in Christus
menslike gevoelens in staat is om hul voleinding bereik in liefde en
Goddelike saligheid.
1770 morele volmaaktheid bestaan ​​in die mens se verskuif na die
goeie nie deur sy wil alleen nie, maar ook deur sy sensitiewe eetlus, as in
die woorde van die Psalm: “My hart en vlees jubel oor die lewende 30
God. “46
KORTLIKS
1771 Die term “passies” verwys na die liefde of die
gevoelens. Deur sy emosies man intuits die goeie en
vermoed kwaad.
1772 Die skoolhoof passies is liefde en haat, begeerte en
vrees, vreugde, hartseer, en woede.
1773 In die passies, as bewegings van die sensitiewe eetlus,
daar is nie morele of goed kwaad. Maar sover
hulle rede om betrokke te raak en sal, daar is morele goed of
verkeerd was in hulle.
1774 Emosies en gevoelens kan opgeneem word in die deugde
of verdraai deur die euwels.
44 St Thomas Aquinas, 5de I-II, 24, 1 maat. art.
45 Vgl St Thomas Aquinas, 5de I-II, 24, 3.
46 Ps 84: 2.

Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.