quail qabel itterrors taliriel Xjista jagmel lil x

.
quail qabel it-terrors tal-irġiel. X’jista ‘jagħmel lil xi raġel kontra l-kliem
jew atti? Hu hurteth innifsu aktar minn thee, u lanqas m’għandu jaħrab
Sentenza ta ‘Alla, kull min jista’ jkun. Have thou Alla qabel l-għajnejn thine,
u ma jsostnux kliem fretful. U jekk għal dan il-preżent jidher
iċċedi, u tbati konfużjoni li thou hast mhux mistħoqq, mhux
Angry f’dan, u lanqas bl-impatenjenza jnaqqsu l-premju jsw; iżda pjuttost tfittex sa
Jien fil-ġenna, għax nista ‘nwassal it-thee mill-konfużjoni u l-iweġġgħu, u
biex tirrendi lil kull raġel skond ix-xogħlijiet tiegħu. ”
(1) 1 Korintin IX. 22. (2) 1 Korintin IV. 3.
KAPITOLU XXXVII.
Riżenja pura u sħiħa ta ‘awto, għall-ksib tal-libertà tal-qalb
“Iben, titlef thyself u thou shalt isibu lili. Stand xorta mingħajr kollha
Choosing u l-ħsieb kollu ta ‘awto, u thou shalt qatt tkun gainer. Għal aktar
Il-grazzja għandha tiżdied ma ‘Thee, hekk kif thou jirriżenjaw thyself, u sakemm
Kif thou dost ma dawran lura biex jieħdu thyself mill-ġdid. ”
2. O Lord, Kemm-il darba għandi nirriżenja lili nnifsi, u f’liema affarijiet għandi nitlef
jien?
3. “Dejjem; kull siegħa: f’dak li huwa ftit, u f’dak li huwa kbir. Jien
Jagħmlu l-ebda eċċezzjoni, iżda se li thou jinstabu mikxufa fl-affarijiet kollha.
Inkella kif tista ‘tkun minjiera u jien thou tkun inwardly u
Free esternament minn kull rieda ta ‘thine stess? L-ewwel thou dost dan, il-
aħjar għandu jkun ma ‘Thee; u l-aktar kompletament u sinċerament, l-aktar thou
Shalt jekk jogħġbok lili, u l-aktar Dimas Shalt thou jiġu ppremjati.

 

——–

3. “Who art thou, that thou shouldst be afraid of a man that shall die? Today he is, and to-morrow his place is not found. Fear God and thou shalt not
quail before the terrors of men. What can any man do against thee by words
or deeds? He hurteth himself more than thee, nor shall he escape the
judgment of God, whosoever he may be. Have thou God before thine eyes,
and do not contend with fretful words. And if for the present thou seem to
give way, and to suffer confusion which thou hast not deserved, be not
angry at this, nor by impatience diminish thy reward; but rather look up to
Me in heaven, for I am able to deliver thee from all confusion and hurt, and
to render to every man according to his works.”
(1) 1 Corinthians ix. 22. (2) 1 Corinthians iv. 3.
CHAPTER XXXVII
Of pure and entire resignation of self, for the obtaining liberty of heart
“My Son, lose thyself and thou shalt find Me. Stand still without all
choosing and all thought of self, and thou shalt ever be a gainer. For more
grace shall be added to thee, as soon as thou resignest thyself, and so long
as thou dost not turn back to take thyself again.”
2. O Lord, how often shall I resign myself, and in what things shall I lose
myself?
3. “Always; every hour: in that which is little, and in that which is great. I
make no exception, but will that thou be found naked in all things.
Otherwise how canst thou be Mine and I thine, unless thou be inwardly and
outwardly free from every will of thine own? The sooner thou dost this, the
better shall it be with thee; and the more fully and sincerely, the more thou
shalt please Me, and the more abundantly shalt thou be rewarded.

 

——–

3. “Ungubani wena, ukuthi uyakwesaba umuntu ozakufa namhlanje, ngakusasa indawo yakhe ayitholakali. Mesabeni uNkulunkulu,
izigwaca ngaphambi kokwethulwa kwabesilisa. Yini umuntu angayenza ngokumelene namazwi
noma imisebenzi? Uzilimaze ngokwedlulele ukwedlula wena, futhi akayikubalekela
Isahlulelo sikaNkulunkulu, noma ngubani angaba yikho. UnoNkulunkulu phambi kwamehlo akho,
futhi ungaphikisi ngamazwi athambile. Futhi uma kwenzeka okwamanje
nikeza indlela, futhi udidekile ukudideka ongakufanele, ungabi
uthukuthele kulokhu, noma ngokuphelelwa yisineke kunciphise umvuzo wakho; kodwa kunalokho bheka kuze kube
Ngise ezulwini, ngoba ngiyakwazi ukukukhulula kukho konke ukudideka nokulinyazwa, futhi
ukunikela kulo lonke amadoda ngokwemisebenzi yakhe. ”
(1) 1 Khorinte ix. 22. (2) 1 Khorinte IV. 3.
Isahluko XXXVII
Kokuhlanzekile nokwesula konke kokuzithemba, ukuze uthole inkululeko yenhliziyo
“Ndodana yami, uzongithola. Yima ungakabi nakho konke
Ukukhetha futhi bonke bacabanga ngaye, futhi uzakuba yimibutha. Kokuningi
Umusa uzonezelelwa kuwe, lapho usuzinikeli wena, isikhathi eside kangaka
Njengoba ungenzi ubuyeke emuva ukuze uzithathe futhi. ”
2. O Nkosi, kufanele ngiyeke kangaki, futhi ngizolahlekelwa yiziphi izinto
Mina?
3. “Njalo; Njalo ngehora: Kulokho okuncane, futhi kulokho okukuhle. Mina
ungafani, kepha intando unqunyelwe ezintweni zonke.
Ngaphandle kwalokho ungaba ngami kanjani, ngaphandle kokuthi wena ngaphakathi futhi
Ngaphandle ngaphandle kwazo zonke izintandokazi zakho? Maduze nje lokhu,
Kuzoba ngcono kuwe; futhi ngokweqiniso nangokweqiniso, wena ngokwengeziwe
Ungijabulise, futhi uyovuzwa kakhulu.

 

————

3. “Wie is jy, dat jy bang moet wees vir ‘n man wat sal sterf? Vandag is hy, en môre word sy plek nie gevind nie. Vrees God en jy sal nie
kwartel voor die verskrikkinge van die mense. Wat kan iemand met jou met woorde teen jou doen
of dade? Hy het homself meer as jou seergemaak, en hy sal ook nie ontsnap nie
Oordeel van God, elkeen wat hy mag wees. Het u God voor u oë,
en moenie met vreeslike woorde stry nie. En as dit vir die hede lyk
Gee weg, en om verwarring te ly wat jy nie verdien het nie, wees nie
kwaad hierop, en ook nie deur ongeduld verminder jou beloning nie; maar kyk eerder na
Ek in die hemel, want ek kan jou van alle verwarring en seer en seermaak en
om aan elkeen te lewer volgens sy werke. ”
(1) 1 Korintiërs ix. 22. (2) 1 Korintiërs IV. 3.
HOOFSTUK XXXVII
Van suiwer en hele bedanking van self, vir die verkryging van vryheid van hart
“My seun, verloor jou en jy sal my vind. Staan stil sonder alles
kies en alle gedagtes van self, en jy sal ooit ‘n wederker wees. Vir meer
Genade sal by jou gevoeg word sodra jy jou bedank en so lank
soos jy nie terugdraai om jou weer te neem nie. ”
2. O Here, hoe gereeld sal ek myself bedank, en in watter dinge sal ek verloor
myself?
3. “Altyd; elke uur: in wat klein is, en in wat groot is. Ek
Maak geen uitsondering nie, maar sal dat jy in alle opsigte naak gevind word.
Andersins, hoe kan jy myne en ek wees, tensy jy innerlik en is
Uitwaarts vry van elke wil van jou eie? Hoe gouer jy dit, die
Beter sal dit met jou wees; en hoe meer volledig en opreg, hoe meer jy
Jy sal my asseblief behaag, en hoe meer sal jy beloon word.

TheMummichogblog è un partecipante al Amazon Services LLC Associates programma, un programma di affiliazione pubblicitario progettato per fornire un mezzo per siti per guadagnare tariffe pubblicitarie con la pubblicità e il link al amazon.com. Amazon, il logo di Amazon, AmazonSupply, e il logo AmazonSupply sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. Amazon e il logo di Amazon sono marchi di Amazon.com, Inc., o delle sue affiliate.